2008-01-11 nuance hearts 英語と日本語 英語は明と暗がはっきり分かれている感じでいい意味での儚さはなかなか伝えずらい。日本語の組み立てはぼんやりしすぎてて分かりずらくなることもしばしば。知らないだけか。はたまた。 情景表現とかは日本語の繊細さが際立つように感じられるし感情表現での英語の明快さは素晴らしいと思います。 どちらもいいんです。 余談。今朝手袋を落として焦ってたんですけれど、しっかり帰って来ました。見知らぬ心優しいあなたにありがとう。 皆さんも落し物見つけたら快く駅事務所とか管理室に届けてあげて下さい。見知らぬ人にだけれど笑顔を届けてあげて下さいね。