nuance

英語

日本語



英語は明と暗がはっきり分かれている感じで

いい意味での儚さはなかなか伝えずらい。

日本語の組み立てはぼんやりしすぎてて

分かりずらくなることもしばしば。

知らないだけか。はたまた。


情景表現とかは日本語の繊細さが際立つように感じられるし

感情表現での英語の明快さは素晴らしいと思います。


どちらもいいんです。





余談。

今朝手袋を落として焦ってたんですけれど、

しっかり帰って来ました。

見知らぬ心優しいあなたにありがとう。


皆さんも落し物見つけたら

快く駅事務所とか管理室に届けてあげて下さい。

見知らぬ人にだけれど

笑顔を届けてあげて下さいね。